DSpace logo
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/11882
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorDe Abreu Ferreira, José Antonio-
dc.contributor.authorYcaza Vallarino, Rodrigo Alberto-
dc.date.accessioned2018-11-08T15:04:48Z-
dc.date.available2018-11-08T15:04:48Z-
dc.date.issued2018-09-18-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/11882-
dc.descriptionThe following project consists of the translation into the Spanish language of the medieval Irish folktale The Boyhood of Fionn, as retold by author James Stephens, and a subsequent annotated translation process in which an analysis is provided in order to explain the decisions that were taken when it comes to the rendering of this particular text. This has been accomplished by using translation techniques proposed by English professor of translation Peter Newmark. The decision to work and develop this project was made for two reasons: the first one is to improve personal skills as a translator of fiction by providing the rendering to a work featuring a medieval form of English, which was challenging, as the language used in it features many unfamiliar complexities and the second one is to provide a translation into Spanish of a work that has not been officially translated into this language as of yet. The aforementioned analysis has been done by means of developing extralinguistic charts that feature extracts taken from both versions of the text and comparing them; in the case of the translated version, an explanation of what technique was used to render them into Spanish has been included as a means to provide recommendations for potential translators when having to render texts of this nature.en_US
dc.formatapplication/pdfen_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherUniversidad Católica de Santiago de Guayaquilen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/en_US
dc.subjectANNOTATED TRANSLATIONen_US
dc.subjectTRANSLATION TECHNIQUESen_US
dc.subjectIRISH MYTHOLOGYen_US
dc.subjectMEDIEVAL LITERATUREen_US
dc.subjectFOLKTALESen_US
dc.subjectFAIR TALESen_US
dc.titleAnnotated translation of the Work of Irish Mythology “The Boyhood of Fionn".en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
Aparece en las colecciones: Trabajos de Titulación - Carrera de Licenciatura en Lengua Inglesa

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
T-UCSG-PRE-ART-CLI-66.pdf701,1 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons